Costume 100%marocaine

Costume 100%marocaine

# Posté le mardi 03 janvier 2006 16:09

rabat

rabat
Il y a huit siècles et demi que Rabat domine l'oued Bou Regreg et l'océan Atlantique. Plus de huit cents ans d'histoire y ont laissé quelques très belles réalisations, les unes réputées, les autres un peu plus oubliées des touristes. La médina est bien sûr incontournable, non pas que les souks soient les plus beaux ou les plus intéressants, mais parce que c'est là que bat le coeur de la ville. Les souks et l'un ou l'autre marabout ponctuent sa visite. En sortant de la médina par le boulevard Mohammed V, on rejoint la ville moderne qui vaut surtout par la visite de la nécropole de Chellah. A ne pas manquer lors d'un séjour à Rabat: la casbah des Oudaias. Derrière la porte Bab Oudaia, se cachent des petites maisons blanche et bleue qui rappellent immanquablement les Cyclades. Véritable bijou de cette casbah, le musée des Oudaias est installé dans un ancien palais de Moulay Ismaël. De l'autre côté de l'oued se trouve la ville de Salé où l'on conseille de se rendre au centre d'artisanat.

There are eight centuries and half which Rabat dominates the wadi Bou Regreg and the Atlantic Ocean. More than eight hundred years of history left there some very beautiful achievements, the ones considered, the others a little more forgotten tourists. The médina is of course impossible to circumvent, not that the souks are most beautiful or most interesting, but because it is there that the heart of the city beats. The souks and one or the other marabout punctuate his visit. While leaving the médina by the boulevard Mohammed V, one joined the modern city which is worth especially by the visit of the necropolis of Chellah. With not missing at the time of a stay with Rabat: the kasbah of Oudaias. Behind the door Bab Oudaia, hide small houses white and blue which point out Cyclades inevitably. True jewel of this kasbah, the museum of Oudaias is installed in an old palate of Moulay Ismaël. On the other side of the wadi is the city of Salted where one advises to go to the center of craft industry.

# Posté le mercredi 04 janvier 2006 16:06

Un peu d'histoire(rabat)

Un peu d'histoire(rabat)
Les recherches et fouilles archéologiques effectuées à Rabat et sa région, montrent que le site a attiré depuis la lointaine antiquité des peuples divers, notamment les Phéniciens et les Carthaginois qui y installèrent leurs comptoirs de commerce. Les Romains qui leur ont succédé fondèrent un port à Salé, ville limitrophe. Mais ce sont les Almohades, et en particulier leur chef Abdelmoumen, qui fondèrent Rabat vers 1150, et en firent un " Ribat ", forteresse appelée "Ribat Al Fath", "Camp de la victoire", qui servait d'arrière base pour la conquête de l'Espagne. Rabat connut toutefois une ère de déclin à partir de 1253, à l'avènement de la dynastie des Almoravides, ayant élu Fès comme capitale de leur empire. Vers 1610, avec l'afflux des réfugiés chassés d'Espagne après la "Reconquista" chrétienne, Rabat fût lentement sortie de sa léthargie par de nombreux commerçants et artisans andalous qui s'y établirent ainsi qu'à la ville jumelle Salé et y développèrent un commerce florissant. Malgré des dissensions épisodiques entre les habitants de ces deux villes, en raison notamment des activités des corsaires basés à Salé et des représailles des puissances européennes, Rabat et Salé réussirent, sous le règne de la dynastie Alaouite, à s'organiser et à se développer.

Research and archaeological excavations carried out with Rabat and its area, show that the site attracted since the remote antiquity of the various people, in particular Phéniciens and the Carthaginians which installed their counters of trade there. The Romans who succeeded to them founded a port with Salé, city bordering. But they are Almohades, and in particular their Abdelmoumen chief, who founded Rabat about 1150, and made of it a ⤽Ribatâ¤, fortress called ⤽Ribat Al Fathâ¤, ⤽Camp of the victoryâ¤, which was used as back bases for the conquest of Spain. Reduction knew however one era of decline since 1253, with the advent of the dynasty of Almoravides, having elected Fès like capital of their empire. About 1610, with the surge of the refugees driven out of Spain after the ⤽Reconquista⤠Christian woman, Rabat had slowly left her lethargy by many tradesmen and Andalusian craftsmen who were established there thus that at the twin city Salé and developed a flourishing trade to with it. In spite of episodical dissensions between the inhabitants of these two cities, because in particular of the activities of the corsairs based with Salé and the reprisals of the European powers, Folds back and Salted succeeded, under the reign of the Alaouite dynasty, to organize themselves and to develop.
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 04 janvier 2006 16:16

La Kasbah des Oudayas(rabrt)

La Kasbah des Oudayas(rabrt)
Impressionnante forteresse datant du 12ème siècle, englobant des jardins de style andalou, un musée des arts marocains et des habitations. Elle domine l'embouchure du fleuve Bouregreg, séparant Rabat et Salé. Au musée, il est possible de voir costumes anciens, poterie ainsi que divers instruments représentant différentes régions du pays. A ne pas manquer de prendre un thé à la menthe sur la très belle terrasse du café maure, et laisser bercer son regard au rythme des barques accostées aux rives du Bouregreg, tout en rêvant à la vie des corsaires d'autrefois.

Impressive fortress dating from the 12th century, including gardens of Andalusian style, a museum of Moroccan arts and dwellings. It dominates the mouth of the Bouregreg river, separating Rabat and Salted. With the museum, it is possible to see old costumes, pottery like various instruments representing various areas of the country. With not failing to take a mint tea on the very beautiful terrace of the coffee Moor, and to let rock his glance at the rate/rhythm the boats accosted with banks of Bouregreg, while dreaming with the life of the corsairs of formerly.

# Posté le mercredi 04 janvier 2006 16:49

La tour Hassan(rabat)

La tour Hassan(rabat)
Se détachant du ciel, et dominant la ville, la tour Hassan s'élève au dessus des ruines de la mosquée (édifiée par le sultan Almohade Yacoub El Mansour) dont elle était le minaret. Ce sanctuaire, probablement le plus vaste de son époque, semble avoir été destiné aux fidèles d'une vaste métropole. Détruit au moment du tremblement de terre de Lisbonne, il n'en demeure de nos jours que d'imposants vestiges dominés par un minaret tronqué, réplique de la Giralda de Séville, et la Koutoubia de Marrakech.

Being detached from the sky, and dominating the city, the Hassan tower rises with the top of the ruins of the mosque (built by the sultan Almohade Yacoub El Mansour) of which it was the minaret. This sanctuary, probably vastest of its time, seems to be intended for faithful of a vast metropolis. Destroyed at the time of the earthquake of Lisbon, it remains about it nowadays only of imposing vestiges dominated by a truncated minaret, counterpart of Giralda of Seville, and Koutoubia de Marrakech.

# Posté le jeudi 05 janvier 2006 05:38